sábado, 6 de abril de 2013

MARK O'BRIEN - Poema de amor para ninguém em especial


Julia V, internauta, fez a tradução do belíssimo poema, Poema de amor para ninguém em especial, de Mark O’Brien, que aparece no filme, 'As sessões'. 
Para quem não assistiu ao filme nem conhece a história do poeta, vale dizer que ele teve poliomielite na infância e passou a vida sem poder se mexer do pescoço para baixo, embora tivesse a sensibilidade preservada.


Poema de amor para ninguém em especial
(Tradução: Julia V. - internauta)


Deixe-me tocá-la com minhas palavras
Pois minhas mãos inertes pendem
como luvas vazias
Deixe minhas palavras acariciarem seu cabelo
deslizar tuas costas abaixo
e brincar em teu ventre
pois minhas mãos,
de voo leve e livre como tijolos
ignoram meus desejos
e teimosamente se recusam a tornar realidade
minhas intenções mais silenciosas
Deixe minhas palavras entrarem em você
carregando lanternas
aceite-as voluntariamente em seu ser
para que possam te acariciar devagarinho
por dentro.

**
Love poem to no one in particular
Mark O'Brien 

Let me touch you with my words
For my hands lie limp
as empty gloves
Let my words stroke your hair
Slide down your back
And tickle your belly
For my hands,
light and free flying as bricks
Ignore my wishes
And stubbornly refuse to carry out
my quietest desires
Let my words enter your mind
Bearing torches
Admit them willingly into your being
So they may caress you gently
Within

 *            *            *

12 comentários:

  1. Impressionante como a deficiência abre espaço para que sintamos a importância de coisas que parecem não ter tanto significado. Adorei o filme e recomendo.

    ResponderExcluir
  2. Vi o filme e adorei... Este filme mostra como a deficiência não é impeditiva de amar sentir desejo, faz parte do qualquer ser humano... Todos nós nos deveríamos lembrar de Mark O'Brein como um ser extraordinário que nos mostrou que o amor é lindo e é para TODOS!!!
    Recomendo vivamente!!!

    ResponderExcluir
  3. Também vi o filme e...
    Bem... Esse filme deixou-me alexitímico!
    Estou sem palavras para descrever o que senti!
    Que a sua alma descanse em paz!

    ResponderExcluir
  4. Ha deficiência não foi obtaculo na sua vida.

    ResponderExcluir
  5. Acabo de fazer este vídeo inspirada em todas as sensações deste belo poema!
    Aqui fica o link para quem quiser visitar...


    http://youtu.be/uiRbV0ein48

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns pelo lindo trabalho, Rosinha. Gostei muito do vídeo e espero que me permita postá-lo aqui no blog. Apenas faltou o crédito para quem traduziu o poema: a internauta Julia V. Abraços. Sueli

      Excluir
    2. Olá Sueli, boa noite... tem razão, lembrei-me sim, só que já o tinha carregado no youtube.. mas vou colocar na descrição... isto não costuma acontecer, mas foi falta de atenção... me desculpe!!

      Sim, pode postá-lo no seu blog e noutro lugar que queira.

      Beijinhos da Rosinha Veiga

      Excluir
    3. Rosinha, essência. Que bom!

      Excluir
  6. magnifico sem comentarios palavras sao poucas para elogiar esse maravilhoso trabalho de Mark

    ResponderExcluir
  7. A alma deste poeta tem Deus em especial, e quem trm Deus nada falta, somente Deus basta.

    ResponderExcluir
  8. No filme, adorei a frase (não sei se real ou imaginária) onde alguém pergunta a Mark se ele "acredita em Deus" e a resposta vem rápida como uma flecha: "tenho que achar alguém a quem culpar"....

    ResponderExcluir
  9. Apesar de não ter a mesma ereção, sensibilidade da cintura para baixo o mesmo que Mark ,me senti tão potente quanto tal. O filme me mostrou outra maneira de ver, é fazer o sexo. Obrigado? Mark O'Brien

    ResponderExcluir